close
1215431499.jpg



關於中國風歌詞,其實算是一種消費中國吧!
歌詞裡借用到元素,使得歌詞有點內容,
但就像是考試作文裡,套一些別人說的名句,
好像有點內容了,可是真正好的東西都是別人的。

其實歌詞裡有很多細節是禁不起琢磨的,
這本書裡有幾首歌是有散文解說………
若是逐句對照後發現………怎麼跟自己的解讀不同,
那是很平常的。

例如︰
P.79菊花台的「夜太漫長,凝結成了霜」我以為結霜的是夜,不是地。
P.81秋心拆兩半,這句我看散文後更迷惑,跟上下句接得這麼突兀,天外飛來的。

最後,我發現有太多字、句都是為了押韻而倒過來寫,或是去掉人去
掉連接省略轉折直接寫能夠押韻的幾個字。(我一生在紙上,被風吹亂)

我聯想︰如果要讓人覺得自己很厲害,說話時就一直引用別人的名言,
或是夾雜各領域的專業術語,一旦別人的思緒接連不上的話,自然會
產生一種很「屌」的感覺。也許沒那麼嚴重,但歌詞有很多都是這種
詞句的拼湊、片斷的強接,只有寫的人才能解釋得全。

之前在方文山的部落格看到他寫青花瓷的內容,它是我聽過不下百遍
的中國風歌曲,連帶讓我想看其他創作的源由,方文山的確「屌」,
有幾句詞確實好,「菊花殘,滿地傷」,不就是個很棒的略喻,短短
六個字就很有意境!


全站熱搜
創作者介紹
創作者 adolphwolf 的頭像
adolphwolf

安靜的狼

adolphwolf 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()